Cześć!
Miło nam powitać Cię wewnątrz kursu „Trados – podstawy” w trybie indywidualnym. Szkolenie składa się z 12 lekcji online oraz pakietu konsultacji (6 x 30min).
Kurs dokładnie, ekran po ekranie przeprowadzi Cię przez cały proces konfiguracji projektu – od przygotowania dokumentu, zakładania projektów, dodawania zasobów po zapoznanie z funkcjami, które umożliwią szybszą i bardziej efektywną pracę nad zleceniami.
Prowadząca, Magdalena Romanowska, wlewa w niego całe swoje kilkuletnie doświadczenie, więc nie będzie to omówienie typu „kliknij sobie tu i tam”, ale dokładnie poznanie interfejsu i podstaw pracy w Trados Studio 2021!
Dowiesz się, czym są narzędzia CAT, jak właściwe przygotować dokument do pracy w narzędziu CAT, jak założyć projekt lokalny oraz jak dodawać zasoby i pomoce tłumaczeniowe, w jaki sposób zaktualizować pamięć, wyeksportować tłumaczenie i zakończyć projekt oraz wiele innych ciekawych i przydatnych rzeczy przyśpieszających codzienna pracę tłumacza.
Konfiguracja projektu to jedno. W tym kursie poznasz podstawy kontroli jakości swoich projektów, a także zobaczysz jak dzięki Tradosowi nie tylko tłumaczyć, ale także wykonywać korekty. Pokażemy Ci także nową platformę chmurową Trados Live i nauczymy jak z niej korzystać.
Nie wiesz, jak oszacować czas i koszt swojej pracy? Nie martw się! Pokażemy ci jak analizować plik i na tej podstawie wyceniać swoje zlecenia.
Zapraszamy Cię więc po dużą dawkę wiedzy!
Akademia Diuna
Dowiedz się, czym są narzędzia CAT, dlaczego podbijają rynek tłumaczeniowy i kiedy warto ich używać.
Dowiedz się, jak właściwe przygotować dokument do pracy w narzędziu CAT. Oto podstawy OCR!
Poznaj interfejs i podstawy pracy w Trados Studio 2021! Dowiedz się, jak założyć projekt lokalny oraz jak dodawać zasoby i pomoce tłumaczeniowe.
Poznaj podstawy pracy w Trados Live – nowej platformie chmurowej! Dowiedz się, jak założyć projekt, dodawać zasoby i pomoce tłumaczeniowe i jak wydajnie korzystać z możliwości pracy w chmurze.
Nie wiesz, jak oszacować czas i koszt pracy? Pomoże Ci w tym analiza. Dowiedz się, jak właściwie ją odczytywać.
Naucz się podstaw pracy w Tradosie. Dowiedz się, jak korzystać z podpowiedzi z pamięci i podstawowych filtrów. Zobacz, jak działa glosariusz. Poznaj przydatne funkcje, które ułatwią i przyspieszą Ci pracę.
Zadbaj o najwyższą jakość swoich tłumaczeń. Poznaj podstawy kontroli jakości!
Dowiedz się, w jaki sposób zaktualizować pamięć, wyeksportować tłumaczenie i zakończyć projekt.
Dowiedz się, czym są paczki projektowe, co się w nich znajduje i jak z nimi pracować.
Wykonujesz dużo powtarzalnych tłumaczeń? Zrób z nich pamięć tłumaczeniową i przyspiesz sobie pracę! Wykorzystaj funkcję Alignment.
Oto krótkie podsumowanie wszystkiego, czego dowiedzieliście się na tym kursie.
Czy wiesz, że Trados to nie tylko narzędzie do tłumaczenia, ale także do wykonywania korekt? Zobacz, jak to działa!
Akademia Diuna by Diuna Group